[Retour]


Iselly amass n'oumda (un pavé dans la marre)

 

Ne faites pas de nous ce que nous ne sommes pas !
Doit-on dire aux Brésiliens qu'ils sont portugais tout simplement parce qu'ils parlent portugais ou dire au colombiens qu'ils sont espagnols du fait qu'ils parlent la langue de Cervantes ? Ou encore dire aux gambiens qu'ils sont anglais tout simplement parce que la langue officielle de leur pays est l'anglais?
Il n'y a que les arabes qui veulent utiliser leur langue dans un but hégémonique ! 
Oui la langue arabe est une des langues du Maroc mais cela ne fait pas du Maroc un pays arabe ! A côté des tribus restées amazighophones d'autres comme Les Doukkala, les Mzab les Zenatta, les Oulad Haddou et bien d'autres tribus sont des tribus Amazigh, je ne dirais pas arabisées puisqu'elles parlent "la darija" qui est un dialecte propre au pays comprenant un mélange d'arabe, de Tamazighte, de français, d'espagnol et même d'hébreu. Vous voulez un exemple du parler marocain, qu'on qualifie d'arabe et qui n'a rien à voir avec l'arabe, le voici:
"Tah f'lhassi ou dinah l'sbitar" (il est tombé dans le puits et nous l'avons emmené à l'hôpital). Y a-t-il un mot de la langue de "Sibawayh" dans cette phrase qui est bien de chez-nous ?
Arrêtez donc de qualifier le Grand Maghreb de Maghreb Arabe ! Son vrai nom est Tamazgha ! 
Je dis ça sans aucune animosité pour la langue arabe qui en plus d'être une belle langue, est la langue du Coran! 
Mais de grâce ne faites pas du Maroc ce qu'il n'est pas et ne faites pas de nous ce que nous ne sommes pas !
Ne faites pas de nous ce que nous ne sommes pas !
Doit-on dire aux Brésiliens qu'ils sont portugais tout simplement parce qu'ils parlent portugais ou dire au colombiens qu'ils sont espagnols du fait qu'ils parlent la langue de Cervantes ? Ou encore dire aux gambiens qu'ils sont anglais tout simplement parce que la langue officielle de leur pays est l'anglais?
Il n'y a que les arabes qui veulent utiliser leur langue dans un but hégémonique ! 
Oui la langue arabe est une des langues du Maroc mais cela ne fait pas du Maroc un pays arabe ! A côté des tribus restées amazighophones d'autres comme Les Doukkala, les Mzab les Zenatta, les Oulad Haddou et bien d'autres tribus sont des tribus Amazigh, je ne dirais pas arabisées puisqu'elles parlent "la darija" qui est un dialecte propre au pays comprenant un mélange d'arabe, de Tamazighte, de français, d'espagnol et même d'hébreu. Vous voulez un exemple du parler marocain, qu'on qualifie d'arabe et qui n'a rien à voir avec l'arabe, le voici:
"Tah f'lhassi ou dinah l'sbitar" (il est tombé dans le puits et nous l'avons emmené à l'hôpital). Y a-t-il un mot de la langue de "Sibawayh" dans cette phrase qui est bien de chez-nous ?
Arrêtez donc de qualifier le Grand Maghreb de Maghreb Arabe ! Son vrai nom est Tamazgha ! 
Je dis ça sans aucune animosité pour la langue arabe qui en plus d'être une belle langue, est la langue du Coran! 
Mais de grâce ne faites pas du Maroc ce qu'il n'est pas et ne faites pas de nous ce que nous ne sommes pas !
Ali Ouidani -Washington-

 

[Retour]